本文〔1〕是以作者本名發表於《郵人天地》。這個刊物是郵政同仁(郵人)的專屬刊物。晏星認為郵人須有郵識,而身為中華郵政之人,豈可不知赫德之事?他對赫德的評價很高,認為如果沒有赫德,中國近代史可能改寫。本文主要是晏星閱讀2017年出版的一本Mark O'Neill原著;程翰翻譯的赫德傳記,《赫德傳 ─ 大清愛爾蘭重臣步上位高權重之路》後的書評:本書的優點是有很多之前未曾公開的赫德文物照片,作者又走訪了當年的歷史現場,拍攝了些足以引發思古幽情的照片(按:這顯然是現代很多傳記作家的手段,作鄉野調查。之前,晏星曾讀過並評論過的一本郵人傳記:《尋找徐傳賢》〔2〕也是用類似手法)。但是,此書為赫德立傳,作者卻不斷插敘個人觀點,談論也在北京發生的文化大革命與天安門事件。此外,書中隨興翻譯來華洋人的漢名。事實上,當時來華的外交及海關人員,因涉及公文書,都有正式的中文名字。此外,這些譯名甚至出現前後不一致的瑕疵;書中對某些官銜也翻譯錯誤。顯然,作者與譯者也較少涉獵相關的中文史籍,如《清代籌辦夷務始末》、《海關年報》等。
參考文獻: